[Review] English From Games : Mobius Final Fantasy x FF7 Remake

2,192 views
Share

page11260-650

ยินดีต้อนรับเข้าสู่สกู๊ป English From Games สกู๊ปที่จะทำให้ทุกคนได้เรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเกมครับ ในวันนี้ผมจะพาทุกท่านเข้าสู่โลกของ Mobius Final Fantasy ในอีเว้นท์ใหม่ที่เพิ่งจัดขึ้น โดยอีเว้นท์นี้เป็นการมาพบกันของ Mobius Final Fantasy และ Final Fantasy VII Remake เรามาดูกันว่าเราจะพบกับอุปสรรคอะไรบ้างในโลก Final Fantasy VII เรามาติดตามพร้อมกับเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปพร้อมๆ กันเลยครับ

FF 11 FF 22

เมื่อเราเข้ามาในแผนที่มิดการ์ (Midgar) เราจะเข้ามาอยู่ในสถานที่ที่เหมือนโรงงาน หลังจากนั้นจะมีคนจำนวนหนึ่งที่ใส่หมวกเหล็กสีดำที่มีที่ปิดตาเป็นไฟอินฟาเรด 3 ดวง ใส่เสื้อสีดำแขนสั้นมีเกราะปิดที่หัวไหล่ทั้งสองด้าน ใส่กางเกงขายาวสีดำ และรองเท้าบู๊ททหารสีดำ วิ่งกรูเข้ามาหาเรา ยืนล้อมเรา พร้อมเอาปืนประทับบ่าเล็งมาที่เรา

FF 33

Higashi : A warm welcome…
ฮิงาชิ : ต้อนรับได้อบอุ่นจริงๆ

Higashi : This is where you ask me to leave… isn’t it?
ฮิงาชิ : นี่คือวิธีการที่นายขอให้ฉันออกไปจากตรงนี้สินะ

หลังจากที่เราถามเสร็จทหารเหล่านั้นกลับไม่พูดอะไรออกมาสักคำ แต่กลับเล็งปืนและค่อยๆ ขยับเข้ามาหาเรา ซึ่งพอเราเห็นอย่างนั้นเราจะหยิบอาวุธขึ้นมาเตรียมพร้อม

FF 44

Higashi : I guess not.
ฮิงาชิ : คงไม่ใช่สินะ

??? : None shall remember the names of those who do not fight.
??? : ไม่มีใครจำชื่อของพวกที่ไม่คิดจะต่อสู้หรอกนะ

ทางเดินอีกฟากหนึ่งจะมีคนคนหนึ่งเดินมา ผมสีเหลือง ใส่เสื้อแขนกุดสีดำ มีเกราะปิดไหล่อยู่ข้างซ้าย พร้อมดาบขนาดใหญ่พาดอยู่ข้างหลัง ทหารสองนายที่ได้ยินเสียงจะรีบวิ่งไปที่ทางเดินนั้น แต่สิ่งที่แตกต่างออกไปคือเมื่อทหารเหล่านั้นวิ่งไปถึง กลับไม่พูดพร่ำทำเพลง เอาปืนประทับบ่าและยิงใส่คนที่กำลังเดินมาทันที

FF 55 FF 66

อย่างไรก็ตามกระสุนที่พุ่งออกไปนั้นโดนปัดออกจนหมดด้วยดาบใหญ่ของคนนั้น หลังจากนั้นคนที่สวมเสื้อแขนกุดก็จะวิ่งเข้ามาฟันทหารทั้งสองนายล้มลงไปนอนที่พื้น แต่จะมีทหารคนหนึ่งอ้อมมาข้างหลังได้พร้อมที่จะยิง แต่เราจะเขาไปฟันทหารคนนั้นลมลงไป ทหารที่เหลือจะเข้ามาล้อมเราและอีกคนหนึ่งไว้

FF 77 FF 88

Higashi : Let’s go.
ฮิงาชิ : ลุยกันเลย

??? : Stay back.
??? : ถอยไป

Higashi : Thanks. You’re good.
ฮิงาชิ : ขอบใจ นายเก่งจริงๆ

??? : More will come. Leave this place.
??? : จะมีมามากกว่านี้ ออกไปจากที่นี่ซะ

FF 99

Higashi : Thanks for the advice.
ฮิงาชิ : ขอบใจสำหรับคำแนะนำนะ

Echo : When he said “Leave this place,” I think he meant “get the hell out.”
เอคโค่ : ตอนที่เจ้านั่นบอกว่า “ออกไปจากที่นี่ซะ” ชั้นคิดว่าความหมายคือ “ไสหัวออกไปซะ”

Higashi : Probably
ฮิงาชิ : คงอย่างนั้น

Echo : Are you gonna do as he says?
เอคโค่ : นายจะทำตามที่เจ้านั่นบอกมั๊ยล่ะ

Higashi : Of course not.
ฮิงาชิ : ไม่มีทาง

Higashi : He knew the law of Palamecia.
ฮิงาชิ : เขารู้กฎของพาลามีเซีย

Higashi : Does that mean he’s a Blank, too?
ฮิงาชิ : นั่นหมายความว่าเขาเป็นพวกนิรนามเหมือนฉันรึเปล่า

Echo : Maybe he has the same name as you. Let’s go ask him!
เอคโค่ : บางทีเจ้านั่นอาจจะมีชื่อเดียวกับนายก็ได้ ไปถามให้รู้เรื่องดีกว่า

Higashi : He didn’t look like the talkative type.
ฮิงาชิ : ดูเหมือนเขาจะไม่ใช่คนพูดเก่งนะ

Echo : If he doesn’t want to talk, then we’ll just have to make him talk!
เอคโค่ : ถ้าเจ้านั่นไม่อยากจะพูด งั้นเราก็ต้องทำให้พูด

Higashi : Did you see his sword…?
ฮิงาชิ : นี่เธอเห็นดาบของเขารึเปล่า

เราจะเดินทางมาถึงเตาปฏิกรณ์มาโกะชั้นที่ 1 สถานที่นี้ดูไม่เหมือนสิ่งปลูกสร้างที่เกิดขึ้นในพาลามีเซียสักเท่าไหร่ สถานที่นี้เต็มไปด้วยเครื่องจักรแปลกตาระรานตาไปหมด

Higashi : I don’t think we’re in Palamecia anymore. What is this place?
ฮิงาชิ : ฉันคิดว่าพวกเราไม่ได้อยู่ในพาลามีเซียแล้วนะ ที่นี่มันที่ไหนกันแน่

Echo : So many guards… I wonder what they’re protecting.
เอคโค่ : มียามหลายคนมาก ชั้นล่ะอยากรู้จังว่าพวกมันกำลังปกป้องอะไร

Higashi : You don’t know either, huh?
ฮิงาชิ : ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน

??? : You. I told you to leave.
??? : นาย ฉันบอกให้นายกลับไปไง

Higashi : You told me to leave that place, and I did. Now, I’m here.
ฮิงาชิ : นายบอกให้ฉันออกไปจากตรงนั้น ฉันก็ทำตามแล้วไง ตอนนี้ฉันอยู่ที่นี่

Echo : Hey, spiky! Tell us your name, or else!
เอคโค่ : เฮ้ นายผมตั้ง บอกชื่อนายมาหน่อยซิ หรืออะไรก็ได้

Echo : Manner dictates that we name ourselves.
เอคโค่ : ชั้นควรบอกชื่อของชั้นก่อนเพื่อเป็นมารยาทสินะ

Echo : First! I’m the legendary spirit, Echo!
เอคโค่ : เอาล่ะ! ชั้นคือดวงวิญญาณในตำนาน เอคโค่!

Echo : And this lug here is my servant. His name is –
เอคโค่ : และเจ้าโง่ที่อยู่ตรงนี้คือคนรับใช้ของชั้น เค้าชื่อว่า

Cloud : I’m Cloud Strife.
คลาวด์ : ฉันชื่อคลาวด์ สไตรฟ

Higashi : (That was quick…)
ฮิงาชิ : (เร็วดีนี่…)

Higashi : Cloud. As I said before, you fight well.
ฮิงาชิ : คลาวด์ อย่างที่ฉันพูดไว้ก่อนหน้านี้ นายสู้ดีดีมาก

Higashi : Did you receive training?
ฮิงาชิ : นายได้รับการฝึกฝนมารึยังไง

Cloud : I used to be in SOLDIER.
คลาวด์ : ฉันเคยเป็นทหารมาก่อน

FF 100

Echo : Manner dictates that we name ourselves.
เอคโค่ : ชั้นควรบอกชื่อของชั้นก่อนเพื่อเป็นมารยาทสินะ

Echo : First! I’m the legendary spirit, Echo!
เอคโค่ : เอาล่ะ! ชั้นคือดวงวิญญาณในตำนาน เอคโค่!

Echo : And this lug here is my servant. His name is –
เอคโค่ : และเจ้าโง่ที่อยู่ตรงนี้คือคนรับใช้ของชั้น เค้าชื่อว่า

Cloud : I’m Cloud Strife.
คลาวด์ : ฉันชื่อคลาวด์ สไตรฟ

Higashi : (That was quick…)
ฮิงาชิ : (เร็วดีนี่…)

Higashi : Cloud. As I said before, you fight well.
ฮิงาชิ : คลาวด์ อย่างที่ฉันพูดไว้ก่อนหน้านี้ นายสู้ดีดีมาก

Higashi : Did you receive training?
ฮิงาชิ : นายได้รับการฝึกฝนมารึยังไง

Cloud : I used to be in SOLDIER.
คลาวด์ : ฉันเคยเป็นทหารมาก่อน

FF 111

Echo : I see… Wait a minute!
เอคโค่ : อย่างนี้นี่เอง… เดี๋ยวนะ!

Echo : Did he just –
เอคโค่ : นายเพิ่งจะ –

Echo : Did you just respond to me? You can see me?
เอคโค่ : นายเพิ่งจะตอบโต้กับชั้นเหรอ? นายเห็นชั้นด้วยเหรอ?

FF 122

Cloud : Of course. Why wouldn’t I?
คลาวด์ : แน่นอน ทำไมล่ะ?

Higashi : Don’t mind her. That’s who she is.
ฮิงาชิ : อย่าไปถือสาเธอเลยนะ เธอก็เป็นซะอย่างนี้แหล่ะ

Cloud : I don’t envy you, then.
คลาวด์ : ฉันไม่ได้อิจฉานาย

Higashi : Thanks. I guess.
ฮิงาชิ : ขอบใจ ฉันคิดว่านะ

Echo : Unbelievable…
เอคโค่ : ไม่อยากจะเชื่อเลย

Higashi : I don’t think he’s that bad. I think I like him, actually.
ฮิงาชิ : ฉันไม่คิดว่าเขาเป็นคนไม่ดีหรอกนะ จริงๆ แล้วฉันคิดว่าฉันชอบเขาด้วยซ้ำ

Echo : You know that’s not what I meant!
เอคโค่ : นายก็รู้ว่าชั้นไม่ได้หมายความว่าอย่างนั้น

Higashi : Oh?
ฮิงาชิ : เหรอ

Echo : Just… run after him! Come on, hurry up!
เอคโค่ : วิ่งตามเจ้านั่นไปสิ! เร็วๆ เข้า!

FF 133

Higashi : Okay, okay.
ฮิงาชิ : โอเค โอเค

สำหรับใน ตอนพิเศษ – Mobius Final Fantasy x FF7 Remake (ตอนที่ 1 : พานพบ) เราจะได้พูดคุยกับคลาวด์ไม่มากนัก แต่ภาษาที่ใช้พูดนั้นจะค่อนข้างหลากหลายตั้งแต่ภาษาพูดแบบคนสนิทกันของเอคโค่กับพระเอก การพูดแบบคนแปลกหน้าระหว่างพระเอกกับคลาวด์ รวมถึงมีสำนวนน่าสนใจอยู่มากมายที่ให้เราได้เรียนรู้กันครับ

สำหรับสำนวนแรกคือคำว่า Stay back ใช้เมื่อเราต้องการบอกอีกคนหนึ่งให้ ถอยไป หรือ หลบไป เพื่อที่เราจะเข้าไปจัดการให้เอง
ตัวอย่างการใช้
Stay back. You can’t beat this guy.
ถอยไปซะ นายเอาชนะคนนี้ไม่ได้หรอก

สำหรับสำนวนที่สองคือคำว่า Get the hell out ในตอนนี้สำนวนนี้จะใช้เพื่อสั่งคนอื่นให้ออกไปโดยจะแปลว่า ไสหัวออกไป ซึ่งคำนี้จะไมสุภาพในการใช้สักเท่าไหร่ครับ
ตัวอย่างการใช้ครับ
This is a crime scene. Get the hell out or I’ll arrest you.
ที่นี่คือสถานที่เกิดเหตุ ไสหัวออกไปหรือจะให้ฉันจับนาย

สำนวนที่สามนี้คือคำว่า lug ซึ่งคำนี้จะเป็นคำแสลงครับ จะแปลว่า เจ้าโง่ ครับ
การนำไปใช้นะครับ
Don’t mind this lug. He always says something weird.
อย่าไปว่าเจ้าโง่นี่เลยนะ เค้าจะชอบพูดอะไรแปลกๆ แบบนี้แหล่ะ

คำที่สี่ในวันนี้ก็คือคำว่า used to be โดยจะแปลว่า เคยเป็น ครับ โดยคำนี้เราจะใช้เพื่อบ่งบอกสิ่งที่เราเคยเป็นมาก่อนในอดีต แต่ตอนนี้ไม่ได้เป็นแล้ว
ตัวอย่างการใช้ในประโยคนะครับ
I used to be firefighter before I fell from the building.
ฉันเคยเป็นนักดับเพลิงมาก่อน ก่อนที่ฉันจะตกลงมาจากตึก

สำนวนสุดท้ายสำหรับวันนี้ อาจจะเป็นประโยคที่เราคุ้นเคยในภาษาไทย แต่เราไม่คุ้นเคยในภาษาอังกฤษครับ โดยคำนี้คือคำว่า That’s who he/she is โดยจะแปลได้ว่า เขา/เธอก็เป็นซะอย่างนี้แหล่ะ
ตัวอย่างการใช้นะครับ
Mix : Why Joy always talks with me like that. I don’t like it.
Max : Well… That’s who she is.
มิกซ์ : ทำไมจอยชอบพูดแบบนั้นกับฉันนะ ฉันไม่ชอบเลยจริงๆ
แม็กซ์ : เอาน่ะ… เธอก็เป็นซะอย่างนั้นแหล่ะ

จบแล้วนะครับสำหรับตอนพิเศษของ การมาพบกันของ Mobius Final Fantasy และ Final Fantasy VII Remake ครับ ครึ่งหน้าเราจะต้องเผชิญกับอะไรในเตาปฏิกรณ์มาโกะบ้าง ไว้มาติดตามกันใหม่นะครับ สำหรับวันนี้ สวัสดีครับ

By..Higashi

Share

ข่าวที่เกี่ยวข้อง

1000xRESIST เกมแนวผจญภัยแบบไฮเปอร์เปิดตัววันที่ 9 พฤษภาคม
Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation – Quest of Memories วางจำหน่ายทั่วโลกวันที่ 20 มิถุนายน
Capes เกมวางแผน Turn Based กำลังจะเปิดตัว 29 พฤษภาคม
Athenian Rhapsody เกมสไตล์ Comedy RPG เปิดตัว 14 พฤษภาคม
Fate/Samurai Remnant ปล่อย DLC ใหม่ล่าสุด Record’s Fragment: Yagyu Sword Chronicles
SAND LAND เผยตัวอย่างใหม่ Sandstorm ตัวล่าสุด