English From Games : Final Fantasy Brave Envius ตอนที่ 3 : พลังแห่งการหยั่งรู้

1,118 views
Share

FFB3_head

ยินดีต้อนรับสู่สกู๊ป English From Games สกู๊ปที่ทำให้ทุกคนได้เรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเกมครับ วันนี้ผมจะพาทุกท่านเข้าสู่โลกของ Final Fantasy Brave Envius ผมบอกได้เลยว่าบทสนทนาของเกมนี้น่าสนใจมาก เพราะเป็นสำนวนที่เราใช้ในชีวิตประจำวัน และผู้พัฒนาเกมได้เขียนบทสนทนาให้เราได้หัวเราะตลอดเวลา มาติดตามและเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปพร้อมกันครับ
——————————————-
หลังจากเรนและลาสเวลล์ได้พบหญิงสาวปริศนาพร้อมกับคำขอความช่วยเหลือ ทั้งสองตัดสินใจเดินทางไปยังวิหารแห่งพสุธา เมื่อมาถึงเรนสั่งการให้ทหารทั้งหมดรออยู่ภายนอก เขากับลาสเวลล์จะเข้าไปข้างในเพียง 2 คนเท่านั้น หลังจากที่เราจัดการกับสัตว์ประหลาดที่เข้ามาขวางทางเรา เราจึงเข้าไปยังห้องในสุดของวิหาร แต่ไม่ใช่เพียงเราที่มาถึง ณ ที่แห่งนี้
IMG_1892-horzภายในห้องเรนและลาสเวลล์ได้พบกับบุรุษผู้หนึ่งที่สวมเกราะนักรบขนาดใหญ่หันหน้าไปยังคริสตัล เรนและลาสเวลล์สัมผัสได้ถึงรังสีที่ไม่เป็นมิตรพวยพุ่งออกมาจากบุรุษผู้นั้น ทั้งสองไม่รอช้าพร้อมชักดาบออกมาเพื่อต่อสู้กับบุรุษผู้นั้น

Rain : Who goes there!? Step away from the crystal!
เรน : นั่นใคร!? ถอยออกจากคริสตัลเดี๋ยวนี้!

??? : If ignorance is a sin, then your sins are grievous indeed.
??? : ถ้าการเพิกเฉยคือบาป เช่นนั้นแล้วบาปของเจ้าหนักหนายิ่งนัก

Rain : What’s that supposed to mean!?
เรน : แล้วนั่นหมายถึงอะไรล่ะ?
IMG_1896-horz??? : Seven long centuries of sin… and now it is time you atoned.
??? : 700 ปีแห่งบาปและนึ่คือเวลาที่นายต้องชดใช้

Lasswell : Atoned…? What is this madness?
ลาสเวลล์ : ชดใช้งั้นรึ…? นี่มันเรื่องบ้าอะไรกัน?

Rain : Lasswell! Watch out!
เรน : ลาสเวลล์! ระวัง!

บุรุษในชุดเกราะสร้างลูกบอลพลังขนาดใหญ่ขึ้นและยิงพลังนั้นมาที่เรนและลาสเวลล์ เรนและลาสเวลล์ไม่สามารถต้านทานพลังนั้นได้ โดนแรงอัดทำลายของลูกบอลพลังทำให้กระเด็นไปคนละทิศคนละทาง บุรุษในชุดเกราะหันกลับไปทางคริสตัลอีกครั้ง
IMG_1900-horz??? : … And so it begins. My hammer of vengeance shell crush this eternity of lies.
??? : …ในที่สุดมันก็เริ่มต้นขึ้น ความเคียดแค้นของฉันจะทำลายคำโกหกอันนิรันดร์นี้ให้หมดสิ้น

บุรุษในชุดเกราะใช้พลังของเขาทำลายคริสตัลจนแตกสิ้น เรนและลาสเวลล์ที่ถูกพลังกระแทกใส่ทำได้แค่เพียงดูคริสตัลถูกทำลายอย่างที่ทำอะไรไม่ได้เลยแม้แต่นิด

Rain : N-no… Stop…!
เรน : มะ-ไม่นะ… หยุดเดี๋ยวนี้…!

IMG_1908-horzบุรุษในชุดเกราะหายไป เรนกับลาสเวลล์หมดสติอยู่บนพื้นของวิหารแห่งพสุธา ทันใดนั้นปรากฎให้เห็นร่างของหญิงสาวในคริสตัลอีกครั้ง หญิงสาวได้มอบพลังบางอย่างให้เขาทั้งสองทำให้เรนและลาสเวลล์ตื่นขึ้นมาอีกครั้ง

??? : Take this power… the power of visions. The power to stave off the darkness.
??? : รับพลังนี้ไว้… พลังแห่งการหยั่งรู้ พลังที่จะกำจัดความมืดให้หมดสิ้น

Rain : Who… who are you?
เรน : เธอ…เธอคือใคร?

??? : Live. Live… and safe this world.
??? : มีชีวิต จงมีชีวิตและอยู่ปกป้องโลกใบนี้

หญิงสาวผู้นั้นใช้พลังบางอย่างทำให้เรนและลาสเวลล์ถูกเทเลพอร์ตออกมาหน้าวิหารแห่งพสุธา ลาสเวลล์มีสีหน้าไม่เชื่อในสิ่งที่เพิ่งเกิดขึ้น

IMG_1913-horzLasswell : What in the world just happened?
ลาสเวลล์ : นี่มันเกิดบ้าอะไรขึ้น?

Rain : The power… of visions?
เรน : พลัง…แห่งการหยั่งรู้งั้นหรือ?

ยังไม่ทันที่เรนและลาสเวลล์จะได้พูดถึงพลังแห่งการหยั่งรู้ ท่ามกลางความเงียบนั้นมีเสียงของเหล่าทหารแห่งแกรนด์เชลท์ดังขึ้นด้วยความเจ็บปวด เรนและลาสเวลล์ได้ยินดังนั้นจึงรีบวิ่งกลับไปที่เรือเหาะของตนเอง แต่ต้องพบกับศพเหล่าทหารและเรือเหาะที่ถูกทำลายจนหมดสิ้น

IMG_1917-horzRain : These wounds! Be strong, man!
เรน : บาดแผลเหล่านี้! เข้มแข็งไว้ทหาร!

Soldier : Ungggh… The man… in armor… He was… too… strong for us…
ทหาร : โอย…บุรุษ… ในชุดเกราะ… เขา… แข็งแกร่ง… กว่าพวกเรา… ยิ่งหนัก

Rain : Open your eyes! We’ll find a healer! Just… stay with us!
เรน : ลืมตาขึ้น! เราจะหาผู้รักษามาให้! อยู่กับเราก่อน!

Lasswell : Enough, Rain… He’s gone.
ลาสเวลล์ : พอได้แล้วเรน… เขาตายแล้ว

IMG_1921-horzRain : Curses…! How could this all go so wrong…
เรน : บ้าเอ้ย…! ทำไมทุกอย่างมันถึงผิดแผนไปหมด…

Lasswell : We must return to the castle and make a full report.
ลาสเวลล์ : เราต้องกลับไปที่ปราสาทและรายงานทั้งหมดให้ท่านฟัง

Lasswell : And see that our brothers get the proper burial.
ลาสเวลล์ : และพี่น้องของเราไปทำพิธีให้เรียบร้อย

Rain : …You’re right, Lasswell. Let’s go.
เรน : นายพูดถูกลาสเวลล์ไปกันเถอะ
——————————————-
จบแล้วครับสำหรับสกู๊ป English from Games ในครั้งนี้ พาทุกท่านเข้าสู่โลกของ Final Fantasy Brave Envius ตอนที่ 3 : พลังแห่งการหยั่งรู้ สำนวนที่นำเสนอในวันนี้มี step away, stave off และ What in the world just happened?
สำหรับสำนวนแรกคือคำว่า step away เป็นสำนวนที่สั่งให้คนหนึ่งถอยห่างออกมาจากอีกสิ่งหนึ่ง แปลได้ว่า ถอยออกมา
ตัวอย่างการนำไปใช้ครับ
Step away from that man! He’s a criminal!
ถอยออกมาจากผู้ชายคนนั้น! เขาคืออาชญากร!
——————————————-
สำหรับสำนวนที่สองคือคำว่า stave off เป็นสำนวนที่จะใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการสื่อว่าหยุด หรือกำจัดสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกไปสำนวนนี้แปลได้ว่า กำจัด
ตัวอย่างการนำไปใช้ครับ
The new policy of this government is to stave off all the poverty.
นโยบายใหม่ของรัฐบาลชุดนี้คือการกำจัดความยากจนออกไปให้หมด
——————————————-
สำนวนสุดท้ายคือ What in the world just happened? เป็นสำนวนคำถามที่ไม่ใช่คำถามครับ ซึ่งคำนี้ใช้เป็นคำอุทานถึงสิ่งที่เพิ่งเกิดขึ้นว่ามันไม่น่าเป็นไปได้ แปลได้ว่า มันเกิดอะไรขึ้น?
ตัวอย่างการนำไปใช้ครับ
What in the world just happened? I just got out the room for a minute and you guys fight each other!?
มันเกิดอะไรขึ้น ฉันแค่ออกจากห้องเพียงครู่เดียวพวกนายก็ทะเลาะกันแล้วหรือ!?
——————————————-
จบแล้วครับสำหรับตอนที่ 3 ของ Final Fantasy Brave Envius ในตอนที่ชื่อว่า พลังแห่งการหยั่งรู้ ในคราวหน้าผมจะนำเกมที่ตอนนี้เป็นที่นิยมมาก และสามารถทำรายได้ถล่มทลายมาให้ทุกท่านได้อ่านและเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปด้วยกัน แต่จะเป็นเกมอะไรนั้นมาติดตามไปพร้อมกันในสกู๊ป English From Games ในครั้งหน้าครับ สวัสดีครับ

Higashi

Share

ข่าวที่เกี่ยวข้อง

TSX by Astronize : แนะนำขุนพลน่าใช้ ปั้นง่าย จับง่าย ใช้งานได้ยาวๆ
Com2uS Holdings จัดฉลอง ‘Soul Strike’ เปิดตัวครบรอบ 3 เดือนสุดยิ่งใหญ่
Seven Knights Idle Adventure ต้อนรับสุดยอดไฟท์เตอร์ ‘คุซานางิ เคียว’ และ ‘ชิรานุอิ ไม’ สู่จักรวาลอัศวินในอัปเดตคอลลาโบ The King of Fighters ’98 !
Blue Archive – Nexon ประกาศอัปเดต Collaboration กับอนิเมะชื่อดัง A Certain Scientific Railgun T! 
Assassins Creed Mirage เปิดตัวบน iOS วันที่ 6 มิถุนายน
รีเทิร์นจัดเต็มอีกครั้งกับคอลลาโบ ‘7 บาป X ผู้กล้าโล่ผงาด’ สุดพิเศษใน The Seven Deadly Sins: Grand Cross !