[English From Games] Mass Effect – Andromeda ตอนที่ 1 : ผู้บุกเบิก

1,873 views
Share

1_ME head

ยินดีต้อนรับสู่สกู๊ป English From Games สกู๊ปที่ทำให้ทุกคนได้เรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเกมครับ วันนี้ผมจะพาทุกท่านเข้าสู่โลกของ Mass Effect – Andromeda ซึ่งเป็นภาคต่อของเกมไตรภาคฟอร์มยักษ์ Mass Effect Trilogy นั่นเอง เกมนี้จะสนุกขนาดไหน มีภาษาอังกฤษอะไรที่น่าสนใจบ้างเรามาติดตามและเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปพร้อมกันครับ
——————————————
หลังจากที่มนุษยชาติพบกับสงครามจากมนุษย์ต่างดาวและเกิดการทำลายล้างไปทั่วแกแล็กซี่ ทำให้มนุษยชาติและเลห่าเผ่าพันธุ์อื่นๆ ตกลงร่วมกันออกเดินทางโดยใช้เทคโนโลยีจากเอเลี่ยนในยุคอดีตที่ค้นพบบนดาวอังคารเดินทางข้ามแกเล็กซี่เพื่อหาแหล่งที่อยู่ใหม่ การเดินทางนั้นยาวนานนัก จวบจนปัจจุบันนี้ใช้เวลาไปถึง 634 ปี
1_ME 1 1_ME 2 1_ME 3บนยานอาร์ค ไฮพีเรียน ท่ามกลางห้องจำศีลที่เงียบสงัด เกิดการเคลื่อนไหวและเสียงดังกึกก้องของเครื่องยนต์ที่ค่อยๆ เคลื่อนตัว สักพักชายผู้หนึ่งสวมชุดสีขาวสะดุ้งตื่นขึ้นมาพร้อมกับหายใจเข้าปอดอย่างรุนแรงราวกับไมได้หายใจมานานนับปี หลังจากที่ตั้งสติได้ชายผู้นั้นกลับเผยรอยยิ้มบนใบหน้า และสายตากลับมามีความหวังราวกับทำบางสิ่งบางอย่างประสบความสำเร็จ
1_ME 4Ryder : We made it…
ไรเดอร์ : เราทำได้…

Male Technician : Deep breaths. You’re gonna want to take it easy.
เจ้าหน้าที่เทคนิคผู้ชาย : หายใจเข้าลึกๆ นายน่าจะอยากทำตัวตามสบายสักพัก

Ryder : I’ve been taking it easy for 600 years
ไรเดอร์ : ฉันทำตัวตามสบายมา 600 ปีแล้ว

Female Technician : “Ryder, Scott. Recon Specialist. Pathfinder Mission Team.”
เจ้าหน้าที่เทคนิคผู้หญิง : ไรเดอร์ สก๊อตต์ ผู้เชี่ยวชาญด้านการลาดตระเวน ทีมภารกิจบุกเบิก

Male Technician : Pathfinder team Team, eh? The ones finding us a home?
เจ้าหน้าที่เทคนิคผู้ชาย : ทีมบุกเบิก หืมม์? พวกที่จะหาบ้านใหม่ให้เราใช่ไหม?

Female Technician : Can you make it somewhere tropical? Nice warm ocean… summer-year round…
เจ้าหน้าที่เทคนิคผู้หญิง : นายช่วยหาสถานที่ที่มันอยู่ในเขตร้อนชื้นได้ไหม? ทะเลสาบอุ่นๆ… มีฤดูร้อน..
1_ME 5Male Technician : How about we get him a cup of coffee first?
เจ้าหน้าที่เทคนิคผู้ชาย : เอากาแฟให้เขาสักถ้วยก่อนดีกว่านะ
1_ME 6เจ้าหน้าที่เทคนิคทั้งสองประคองไรเดอร์ค่อยๆ เดินออกจากห้องไป สักพักไรเดอร์จึงมานั่งอยู่ในห้องโถงห้องหนึ่งที่เต็มไปด้วยคนพลุกพล่าน ไรเดอร์ถูกนำมานั่งอยู่บนเตียงนอน เช่นกัน ในฝั่งตรงข้ามก็มีผู้ชายผิวสีผมหยักศกคนหนึ่งกำลังนั่งอยู่ ภาพจากจอโทรทัศน์ขนาดยักษ์ด้านข้างกำลังฉายภาพโลกใหม่ที่ถูกเรียกว่า “โลกสีทอง” ซึ่งที่นี่เองเป็นเป้าหมายของเหล่ามนุษยชาติในการเดินทางครั้งนี้ ทันใดนั้นเองมีสิ่งมีชีวิตที่มีผิวสีฟ้า ผม (หรือหนวด) สีฟ้าบนศีรษะถูกรวบไปด้านหลัง สิ่งมีชีวิตนี้สวมชุดราวกับเป็นหมอ ไรเดอร์จะนึกออกว่านี่คือสิ่งมีชีวิตที่เรียกว่าเผ่าพันธุ์อาซาริ (Asari) ซึ่งเป็นเผ่าพันธุ์ที่มีภูมิปัญญามากที่สุด

1_ME 7Lexi : Scott Ryder? Let’s get you checked out.
เล็กซี่ : สก๊อตต์ ไรเดอร์? มาตรวจร่างกายกันหน่อยดีกว่า

Lexi : Look here.
เล็กซี่ : มองมาทางนี้

เล็กซี่จะนำเครื่องสแกนม่านตาออกมาแสกนตาของไรเดอร์ เมื่อสแกนเสร็จ สายตาของไรเดอร์จะมองไปยังจอโทรทัศน์ขนาดยักษ์นั้น

1_ME 8Welcome Vid : Now you are a part of the first wave of arks arriving in Andromeda: our new home for humanity.
หน้าจอต้อนรับ : ตอนนี้คุณเป็นส่วนหนึ่งของยานอาร์คกลุ่มแรกที่เดินทางมายังแอนโดรมิดา บ้านใหม่ของเหล่ามนุษยชาติ

Lexi : Make it sound so easy, doesn’t it?
เล็กซี่ : ฟังดูง่ายเหลือเกิน ใช่ไหม?

Ryder : Even if it isn’t. We’ll be ready.
ไรเดอร์ : ถึงแม้มันจะไม่ง่าย พวกเราก็เตรียมพร้อมอยู่แล้ว
1_ME 9Lexi : I hope so.
เล็กซี่ : ฉันก็หวังเช่นนั้นนะ

Ryder : You know something?
ไรเดอร์ : เธอรู้อะไรเหรอ?
1_ME 10Lexi : Word came down the Pathfinder wants you all mission-ready within the hour. Look this way.
เล็กซี่ : มีคำสั่งจากผู้บุกเบิกให้พวกคุณเตรียมตัวให้พร้อมภายในหนึ่งชั่วโมง มองมาทางนี้

Ryder : Why the rush?
ไรเดอร์ : ทำไมดูรีบร้อนจัง?

Lexi : He didn’t say. But something’s up.
เล็กซี่ : เขาไม่ได้บอกอะไร แต่มีบางสิ่งบางอย่างเกิดขึ้น

Lexi : Okay, everything checks out. Just one more thing before I send you on your way…
เล็กซี่ : โอเค ตรวจสอบทุกอย่างเรียบร้อย อีกสิ่งหนึ่งก่อนที่จะส่งนายไปตามทางของนาย…

Lexi : Let’s test your SAM implant. SAM, are you monitoring?
เล็กซี่ : มาทดสอบการฝังแซมดีกว่า แซมนายดูอยู่ไหม?
1_ME 10.5Lexi : SAM? Are you online?
เล็กซี่ : แซม? นายอยู่ในระบบรึเปล่า?

ณ เครื่องคอมพิวเตอร์ด้านข้างปรากฎภาพลูกบอลสีฟ้าขนาดใหญี่ลักษณะเหมือนปัญญาประดิษฐ์ (AI) ของเรือลำนี้ ลูกบอลนี้ออกมาทักทายทั้งหมอและเรา
1_ME 11SAM : Yes. Dr. T’Perro. Good morning, Ryder. Are you feeling well?
แซม : ครับ ด็อกเตอร์ทีเพอร์โร สวัสดีตอนเช้าไรเดอร์ นายรู้สึกอย่างไรบ้าง?

Ryder : I’m ready to get to it.
ไรเดอร์ : ฉันพร้อมที่จะเริ่มแล้ว

SAM : Reading confirmed. I detect an increased level of adrenaline in your system.
แซม : การอ่านค่ายืนยันแล้ว ผมพบการเพิ่มขึ้นของอดรีนาลีนในระบบของคุณ

SAM : The neural implant is functioning properly.
แซม : การฝังระบบประสาททำงานปกติ
1_ME 12Ryder : Caffeine always did me jumpy.
ไรเดอร์ : คาเฟอีนทำฉันตื่นเต้นประจำ

Lexi : You’re all done. Let’s get you on your way.
เล็กซี่ : เรียบร้อยแล้ว ฉันจะพานายไปตามทางของนาย

Lexi : Though you may want to hang around while we revive your sister.
เล็กซี่ : แต่บางทีนายอาจจะอยากจะอยู่ที่นี่สักพักในขณะที่เรากำลังจะปลุกน้องสาวของนาย
1_ME 13Lexi : It always helps to see a familiar face-
เล็กซี่ : มันช่วยเสมอแหล่ะเมื่อเห็นหน้าตาที่คุ้นเคย-

ก่อนที่เล็กซี่จะได้พูดอะไรมากกว่านี้ เกิดเสียงเตือนดังสนั่นเรืออาร์ค ไฮพีเรี่ยน ทุกคนบนเรือตื่นตระหนกตกใจกับเสียงเตือนนี้
1_ME 14Ryder : I don’t like the sound of that.
ไรเดอร์ : ฉันไม่ชอบเสียงแบบนี้เลย

ก่อนที่ไรเดอร์จะได้พูดอะไรไปมากกว่านี้ เรืออาร์ค ไฮพีเรียน เกิดการสั่นสะเทือนอย่างรุนแรง จนทุกคนล้มลง…
1_ME 15——————————————
สำหรับสกู๊ป English from Games ครั้งนี้ พาทุกท่านเข้าสู่โลกของ Mass Effect – Andromeda ตอนที่ 1 : ผู้บุกเบิก สำนวนที่นำเสนอในวันนี้มี take it easy, I hope so และ Are you feeling well?

สำหรับสำนวนแรกคือคำว่า take it easy จะเป็นสำนวนที่บอกให้อีกฝ่าย (หรือตัวเรา) ใจเย็นๆ ค่อยๆ ทำตัวสบายๆ สำนวนนี้แปลว่า ทำตัวตามสบาย หรือ ใจเย็นๆ
ตัวอย่างการนำไปใช้ครับ
Pronchai decided to take it easy this Songkran Day. He is ready to continue his series.
พรชัยตัดสินใจที่จะทำตัวตามสบาย ในวันสงกรานต์นี้ เขาพร้อมที่จะดูซีรี่ย์ต่อให้จบ
——————————————
สำหรับสำนวนที่สองคือคำว่า I hope so สำนวนนี้จะใช้เมื่อมีอีกคนพูดถึงเรื่องนี้มาก่อน และเราต้องการเสริมในสิ่งที่คนนั้นพูด สำนวนนี้จะแปลว่า ฉันก็หวังเช่นนั้น
ตัวอย่างการนำไปใช้ครับ
Linda : I’m always ready!
Chaiwat : I hope so…
ลินดา : ฉันพร้อมเสมอแหละ
ชัยวัฒน์ : ฉันก็หวังเช่นนั้น
——————————————
สำนวนสุดท้ายคือ Are you feeling well? ครับ โดยสำนวนนี้จะไม่ได้แปลว่า รู้สึกดีไหม แต่จะแปลกว้างๆ ว่าเป็นอย่างไรบ้าง หรือสบายดีไหม
ตัวอย่างการนำไปใช้ครับ
Hey, Alan! Are you feeling well? Haven’t seen you for a long time!
เฮ้อลัน! สบายดีไหม ไม่ได้เจอกันตั้งนาน!
——————————————
จบแล้วครับสำหรับตอนแรกของ Mass Effect – Andromeda ในตอนที่ชื่อว่า ผู้บุกเบิก ในครั้งหน้าจะเกิดอะไรขึ้น แรงสั่นสะเทือนนี้เกิดจากอะไร ยานอาร์คไฮพีเรียนจะสามารถเดินทางไปยังจุดหมายได้หรือไม่ มาติดตามไปพร้อมกันในสกู๊ป English From Games ครับ สำหรับวันนี้ สวัสดีครับ

Higashi

Share

ข่าวที่เกี่ยวข้อง

โอม…จงเลิฟ! ต้อนรับเหล่าเกมเมอร์ กับการเปิดตัวเกม Audition Dance & Date
TSX by Astronize : แนวทางการเก็บเลเวล เลเวลขึ้นไว เก่งแบบง่ายๆ ในสไตล์ TSX
ร่วมต้อนรับจระเข้เกล็ดหินสายแทงก์ ‘SSR+ [ปลุกพลัง] รัค’ เพื่อนร่วมทีมใหม่ใน Tower of God: New World
Puyo Puyo Puzzle Pop ส่งอัปเดตใหญ่ให้ลุยบน Apple Arcade
เกมเศรษฐี 2: Meta World คว้ารางวัล ‘The Most Popular Rising Game of The Year’ จากงาน Thailand Social AIS Gaming Awards 2024
Ragnarok Landverse เปิดตัวอาชีพ “Gunslinger” โจมตีหมู่ก็แรง โจมตีเดียวก็เร็ว พร้อมเปิดตัวดันเจี้ยนใหม่ “Ghost Palace”