[English From Games] Injustice 2 : Superman VS Batman

1,470 views
Share

1EInjus_head

ยินดีต้อนรับสู่สกู๊ป English From Games สกู๊ปที่ทำให้ทุกคนได้เรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเกมครับ ตอนนี้มีเกมต่อสู้เกมใหม่ออกมาสะท้านวงการเกมต่อสู้อีกเกมหนึ่งคือเกม Injustice 2 ครับ เกมนี้นำเอาเหล่าฮีโร่และวายร้ายจากจักรวาล DC มาต่อสู้กัน โดยเนื้อเรื่องในภาคนี้เป็นตอนที่ Superman ก้าวเข้าสู่ด้านมืดจากการที่คนรักของเขาเสียชีวิต ทำให้เขาลุกขึ้นมาปกครองโลกเสียเอง ในครั้งนี้ผมจะนำ Superman มาเป็นตัวละครหลักครับ เรามาดูกันว่า Superman จะพูดคุยอย่างไรบ้างกับเหล่าฮีโร่และวายร้ายตัวอื่นๆ
ในครั้งนี้ผมจะนำวิดีโอมาประกอบด้วย ขอขอบคุณวิดีโอจากช่อง DR3 GAMING ครับ
—————————————————–
แบทแมนเป็นนามแฝงของ บรูซ เวย์น เศรษฐีชาวอเมริกัน และเจ้าของธุรกิจเวย์น เอ็นเทอร์ไพรซ์ ตอนที่เขายังเด็ก พ่อและแม่ของเขาถูกฆาตกรรม เขาปฏิญาณตนว่าจะจับฆาตกรมาลงโทษให้ได้ บรูซฝึกซ้อมตนเองทั้งร่างกาย จิตใจและสติปัญญาเพื่อใช้ในการรับมือกับเหล่าอาชญากรทุกรูปแบบ
โดยความสัมพันธ์ของแบทแมนและซูเปอร์แมนเป็นคู่อริที่เคยต่อสู้กัน และเป็นเพื่อนร่วมทีมที่ยอดเยี่ยมในการจัดการเหล่าวายร้าย และเมื่อทั้งคู่ต้องมาต่อสู้กันอีกครั้งใน Injustice 2 ทั้งคู่จะพูดคุยกันอย่างไร มาติดตามกันได้เลยครับ

1EInjus_01Batman : Clark, there are lines we don’t cross.
แบทแมน : คลาร์ก, มันมีเส้นกั้นบางๆ ที่เราจะไม่ล้ำเข้ามา
Superman : The world’s changed since Metropolis.
ซูเปอร์แมน : โลกเปลี่ยนไปแล้ว ตั้งแต่เมโทรโปลิส
Batman : No, it hasn’t! You have.
แบทแมน : ไม่ มันไมได้เปลี่ยนไป นายต่างหากที่เปลี่ยน
1EInjus_02Batman : We were friends once, Clark.
แบทแมน : ครั้งหนึ่งเราเคยเป็นเพื่อนกันนะ, คลาร์ก
Superman : It’s the only reason you’re still alive.
ซูเปอร์แมน : มันคือเหตุผลเดียวที่นายยังมีชีวิตอยู่
Batman : I thought it was ’cause I beat you.
แบทแมน : ฉันคิดว่าเป็นเพราะฉันจะจัดการนายต่างหาก
1EInjus_03Batman : You gave me the Kryptonite.
แบทแมน : นายให้คริปโตไนท์ฉันไว้
Superman : I never thought you’d use it.
ซูเปอร์แมน : ฉันไม่คิดว่านายจะใช้มัน
Batman : I hoped I’d never have to.
แบทแมน : ฉันก็หวังว่าฉันจะไม่ต้องใช้มัน
1EInjus_04Batman : You shouldn’t have killed the Joker.
แบทแมน : นายไม่ควรฆ่าโจ๊กเกอร์
Superman : I did it for Lois.
ซูเปอร์แมน : ฉันทำเพื่อโลอิส
Batman : It’s not what she would’ve wanted.
แบทแมน : มันไม่ใช่สิ่งที่เธอต้องการ
1EInjus_05Batman : You’re going back to prison, Clark.
แบทแมน : นายจะกลับไปที่คุก, คลาร์ก
Superman : I’m restoring my government.
ซูเปอร์แมน : ฉันจะรื้อฟื้นรัฐบาลของฉันขึ้นมาใหม่
Batman : I won’t let that happen.
แบทแมน : ฉันจะไม่ปล่อยให้เป็นอย่างนั้นแน่
1EInjus_06Superman : I took one life to save millions.
ซูเปอร์แมน : ฉันฆ่าหนึ่งคนเพื่อรักษาชีวิตคนอีกเป็นล้าน
Batman : Hardly the best example for Supergirl…
แบทแมน : เป็นตัวอย่างที่ไม่ดีสำหรับซุปเปอร์เกิร์ลเลยนะ
Superman : Your son would disagree.
ซูเปอร์แมน : ลูกของนายต้องไม่เห็นด้วยแน่
1EInjus_07Superman : Only criminals need to fear me.
ซูเปอร์แมน : เฉพาะอาชญากรเท่านั้นที่จะต้องกลัวฉัน
Batman : Shazam and Green Arrow were criminals?
แบทแมน : ชาซามและกรีนแอร์โรวเป็นอาชญากรหรืออย่างไร
Superman : Casualties of war….
ซูเปอร์แมน : แค่พวกได้รับผลกระทบจากสงคราม…
1EInjus_08Superman : Remember?
ซูเปอร์แมน : จำได้ไหม?
Batman : Never.
แบทแมน : ไม่เคยจำ
Superman : Neither do I…
ซูเปอร์แมน : ฉันก็เหมือนกัน…
1EInjus_09Superman : We both knew it would come to this.
ซูเปอร์แมน : เราทั้งคู่ก็รู้ว่าสุดท้ายมันจะเป็นแบบนี้
Batman : Was only a matter of time.
แบทแมน : มันขึ้นอยู่กับเวลาเท่านั้น
Superman : I’ll try to make it painless.
ซูเปอร์แมน : ฉันจะพยายามทำให้เจ็บปวดน้อยที่สุดแล้วกัน
—————————————————–
สำหรับสกู๊ป English from Games ครั้งนี้ พาทุกท่านเข้าสู่สังเวียนของ Injustice 2 – Superman VS Batman สำนวนที่นำเสนอในวันนี้มี cross the line, did it for someone และ a matter of time

สำหรับสำนวนแรกคือคำว่า cross the line สำนวนนี้ใช้พูดเมื่อการกระทำบางอย่างเริ่มเกินที่จะยอมรับได้ แปลว่า ล้ำเส้น ครับ
ตัวอย่างการนำไปใช้
We’ve an agreement. Don’t cross the line!
เราสัญญากันไว้แล้ว อย่าล้ำเส้นเป็นอันขาด!
—————————————————–
สำหรับสำนวนที่สองคือคำว่า did it for someone สำนวนนี้ใช้เมื่อเราต้องการสื่อถึงการได้ทำบางสิ่งบางอย่างเพื่อใครบางคน แปลว่า ทำไปเพื่อ…
ตัวอย่างการนำไปใช้
I did it for my mother. I don’t care that who will complain!
ฉันทำไปเพื่อแม่ของฉัน ฉันไม่สนใจว่าใครจะบ่นอะไร!
—————————————————–
สำนวนสุดท้ายคือ a matter of time สำนวนนี้ใช้เมื่อเราจะพูดถึงสิ่งที่จะเกิดขึ้นในอนาคตแน่ๆ โดยสำนวนนี้แปลว่า ขึ้นอยู่กับเวลา
ตัวอย่างการนำไปใช้
When Trump won an election. Most people believe that World War 3 is only a matter of time.
เมื่อทรัมพ์ชนะการเลือกตั้ง หลายคนเชื่อว่าสงครามโลกครั้งที่ 3 ขึ้นอยู่กับเวลาเท่านั้น
—————————————————–
จบแล้วครับสำหรับ Injustice 2 – Superman VS Batman ในครั้งหน้า Superman จะพบกับใคร มาติดตามไปพร้อมกันในสกู๊ป English From Games ครับ สำหรับวันนี้ สวัสดีครับ

Share

ข่าวที่เกี่ยวข้อง

[Review] Dragon’s Dogma II
[Review] Rise of the Ronin
[Review] Persona 3 Reload
[Preview] Stellar Blade เวอร์ชั่น Demo ก่อนเปิดให้โหลดทดสอบจริงวันนี้
[Review] Solo Leveling: Arise เกมสุดมันส์จากเว็บตูนยอดฮิตที่มีให้เล่นแล้ววันนี้ทั้งบนพีซีและมือถือ
ปังมากแม่!! ครบรอบ 6 ปี PUBG MOBILE ชวนฉลองด้วยท่าเต้นกินไก่ Victory Dance