[English From Games] Pokemon Series ที่มาของชื่อโปเกม่อน หมายเลข 66-73

2,281 views
Share

ยินดีต้อนรับสู่สกู๊ป English From Games สกู๊ปที่ทำให้ทุกคนได้เรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเกมครับ วันนี้ผมจะพาผู้เล่นไปพบกับ Etymology หรือ คำดั้งเดิมของคำศัพท์แต่ละคำ และเกมที่นำมาเสนอในครั้งนี้ก็คือ Pokemon โดยเราจะอ้างอิงชื่อภาษาอังกฤษ เป็นหลักนะครับ เรามาดูว่าแต่ละตัวมีที่มาอย่างไรบ้าง (ขอบคุณข้อมูลจากเว็บไซต์ pokemondb และขอบคุณภาพจากเว็บไซต์ pokemon) วันนี้เสนอหมายเลข 66-73

หมายเลข 066 Machop
ในวันนี้เราเริ่มจากไอ้หนูนักสู้อย่าง Machop กันเลยดีกว่า โดย Machop มาจากคำว่า macho ซึ่งแปลว่า แข็งแรง และ chop ที่แปลว่า ท่าสับในวิชาคาราเต้ เลยออกมาเป็นนักสู้ตัวน้อยที่แข็งแกร่งและใช้วิชาคาราเต้… (แต่ก็เห็นท่าที่ไม่ใช่คาราเต้เพียบเช่นกัน)

หมายเลข 067 Machoke
ไอ้หนูนักสู้กลายเป็นเจ้าหนุ่มนักสู้ไปแล้ว โดย Machoke มาจากคำว่า macho ซึ่งแปลว่า แข็งแรง เช่นเดิม แต่คำว่า choke แปลได้ว่า ทำให้หายใจไม่ออก

หมายเลข 068 Machamp
ร่างสุดยอดของไอ้หนูนักสู้ ซึ่งกลายร่างเป็นนักสู้ผู้บึกบึนที่มีชื่อมาจากคำว่า macho ที่แปลว่า แข็งแรง และคำว่า champ ที่แปลว่าผู้ชนะ

หมายเลข 069 Bellsprout
ต้นไม้ต้นน้อยที่หัวเหมือนกระดิ่งต้นนี้มีชื่อตามรูปร่างของมันเลยครับ โดยชื่อของมันนี้มาจากคำว่า bell ที่แปลว่ากระดิ่ง และคำว่า sprout แปลได้ว่า หน่อไม้ที่งอกใหม่ เลยออกมาเป็น ต้นไม้อ่อนที่มีหัวเป็นกระดิ่งตามรูปร่างของมันเลย

หมายเลข 070 Weepinbell
ยังคงความเป็นกระดิ่งได้ดี แม้ว่าร่างสองของมันขาจะหายไป โดยเจ้า Weepinbell ตัวนี้มีชื่อมาจากคำว่า weeping ที่แปลว่า เศร้าหมอง และ bell คือกระดิ่งเช่นเดิม แต่ดูจากหน้าตาแล้วมันก็ไม่เศร้าเท่าไหร่เนอะ

หมายเลข 071 Victreebell
จากกระดิ่งน้อยผู้น่ารักกลายมาเป็นกระดิ่งยักษ์สายโหดเสียอย่างนั้น โดย Victreebell เป็นชื่อโปเกม่อนที่มาจากคำว่า victory ที่แปลว่า ชนะ tree ต้นไม้ และ bell กระดิ่ง ออกมาเป็น ต้นไม้กระดิ่งแห่งชัยชนะ… ผมว่ามันชนะได้เพราะเขมือบชาวบ้านหมดแน่นอน…

หมายเลข 072 Tentacool
แมงกะพรุนสุดแนว Tentacool ที่ชื่อของมันก็แนวมากเช่นกัน โดยชื่อของโปเกม่อนตัวนี้มาจากคำว่า tentacle ที่แปลว่าหนวด และ cool ที่แปลว่า เจ๋ง เลยออกมาเป็นหนวดสุดเจ๋งนั่นเอง…

หมายเลข 073 Tentacruel
ต่อจากความเจ๋งก็เริ่มโหดร้ายขึ้น หน้าตาที่ดุดันขึ้น ทำให้โปเกม่อนตัวนี้มีชื่อที่เปลี่ยนไปจากความเจ๋ง กลายเป็นคำว่า cruel ที่แปลว่า โหดร้าย รวมกับคำว่า tentacle ที่แปลว่า หนวด เลยเป็นคำว่า หนวดที่โหดร้าย นั่นเอง
————————————————-
สำหรับสกู๊ป English from Games ครั้งนี้ พาทุกท่านเข้าสู่เกมซีรี่ส์ Pokemon คำศัพท์ที่จะนำมารู้จักเพิ่มเติมคือคำว่า choke, weeping และ cool

สำหรับคำแรกคือคำว่า choke แปลว่า ทำให้หายใจไม่ออก หรือสำลัก
ตัวอย่างการนำไปใช้
She choked him with her bare hands.
เธอทำให้เขาหายใจไม่ออกด้วยมือเปล่า
————————————————-
คำที่สองคือคำว่า weeping แปลว่า เศร้าโศก หรือ ร้องไห้
ตัวอย่างการนำไปใช้
Weeping is a normal response to pain.
การร้องไห้เป็นเรื่องธรรมดาที่มีต่อความเจ็บปวด
————————————————-
สำหรับคำสุดท้ายคือคำว่า cool แปลว่า เจ๋ง
ตัวอย่างการนำไปใช้
Look at George! His shirt is cool!
ดูจอร์จสิ! เสื้อของเขาเจ๋งมากเลย!
————————————————-
จบแล้วครับสำหรับความรู้ภาษาอังกฤษจากเกมโปเกม่อนในวันนี้ ในครั้งหน้าเราจะมาดูกันต่อว่าชื่อโปเกม่อนแต่ละตัวมาจากคำศัพท์ใดกันบ้างครับ อย่าลืมมาติดตามไปพร้อมกันในสกู๊ป English From Games ครับ สำหรับวันนี้ สวัสดีครับ

Higashi

Share

ข่าวที่เกี่ยวข้อง

[Review] Dragon’s Dogma II
[Review] Rise of the Ronin
[Review] Persona 3 Reload
[Preview] Stellar Blade เวอร์ชั่น Demo ก่อนเปิดให้โหลดทดสอบจริงวันนี้
[Review] Solo Leveling: Arise เกมสุดมันส์จากเว็บตูนยอดฮิตที่มีให้เล่นแล้ววันนี้ทั้งบนพีซีและมือถือ
ปังมากแม่!! ครบรอบ 6 ปี PUBG MOBILE ชวนฉลองด้วยท่าเต้นกินไก่ Victory Dance